Month: September 24, 2013

For (very) old men.

“… to expose to the world, insofar as it is given me to do so in the profession of music, the vain error of men who esteem themselves such masters of high intellectual gifts that they think women cannot share them too.” –Maddalena Casulana, 1568

I found the above quote, a portion of the dedication in Casulana’s First Book of Madrigals, in J. Peter Burkholder’s A History of Western Music. Sometimes I’m not sure if I should be thrilled that there have always been women willing and able to prove that they’re equal to men or if I should be sad that they’ve felt the need to prove this again and again for hundreds of years. Hell, in the 12th century, Hildegard von Bingen invented a language while also finding time to make breakthroughs in science and music and yet over 300 years later Casulana was still like, “Ok, this will be the one that finally convinces y’all not to denigrate women!”

Ayoù sont les téléphones?

Bec Doux et Ses Amis, from Cajun Héritage

It appears that a Paris-based outsourcing company will be creating some jobs in Shreveport, Louisiana:

French outsourcing giant Teleperformance has announced that it will create 740 jobs in Shreveport, Louisiana, in addition to its 1,260 existing employees there.

I found this story through NOLA Française and, when I read it, I immediately thought of a French-language call center, but I imagine a call center, particularly one that would be hiring Louisiana French speakers, is not all that likely. Just because the company is French doesn’t mean they need Francophone employees.

But it got me thinking, “Why not?” Part of what holds a language back can certainly be chalked up to a lack of meaningful uses and that would include not needing it to work or, in this case, really needing a different language altogether to get any work. Jobs in the tourism industry can be obvious exceptions but relying on one industry for all the French-based employment in the state probably doesn’t go too far. The possibility of grabbing outsourcing jobs that really do require Francophones would be an interesting addition.

Of course, there’s a definite dialect issue. It’s probably akin to using Filipinos for English-language call center outsourcing, or possibly worse. English in the Philippines is almost definitely going to be heavily influenced by American English as we’ve been fiddling around with their country in a big way up to some 50 years ago while French in Louisiana may not have received a significant amount of influence from International French in a very long time–according to Carl Brasseaux in French, Cajun, Creole, Houma, immigration declined a great deal after the Civil War. Instead of just being pronounced differently or phrased a little different, entirely different verbs and pronouns are also used.

Still, it seems worth it for someone to look into this possibility.

Blind guns and motorcycles.

I’ve noticed a feature of the speech of both Stephen Colbert and Jon Stewart that seems a bit strange to me. Pay attention to how he Colbert pronounces his B’s in the following:

Normally this consonant would be pronounced as [b], just a regular stop, but Colbert seems to often use something like the trill [B]. Think of making the sound of a motorcycle by vibrating your lips, that’s the sound. For instance, at 3:16 when says breezy.

I’m not really sure what’s happening here. Maybe this is actually normal and I’ve just not noticed. It could also be a dialect change in progress but it seems kinda strange that I’ve heard this with Jon Stewart as well since they come from different parts of the country. It could also be just some mysterious ideolectal feature of fake news hosts. Who knows.

© 2024 Josh McNeill

Theme by Anders NorenUp ↑